「#せいじつのちゅうしゃ」
ゆき*
同時通訳はほんとに特殊技術。凄まじい集中力を要するので1時間超える役員会議とかだと3〜4人体制ぐらいだったような(某多国籍企業)(もちろん私がやっていたのではありません)
てるる
ウクライナの政府職員が同時通訳してたっぽい。すげえ。
環
同時通訳の半端ない緊張感が声色から伝わって来たのが印象的だった。ゼレンスキーは早口で言い直しの余地がないという仕事の難易度の高さが素人目にも分かるようで、聴いているだけでプレッシャーを感じた。
Hiaka
【ノーカット/同時通訳】ウクライナ・ゼレンスキー大統領 日本の国会演説で何を語る?/@YouTube #人工衛星 #AI #IoT #量子コンピュータ #電磁波攻撃 #健康被害 #IJOP #社会保険審査会 #SCAPIN #5大国一致の原則 #拒否権 #六者会合 #UN #皇族 #ISS #CSS #SAR衛星
瀬戸の風
ゼレンスキー大統領の演説の同時通訳ほんま下手くそやったな。7時NHKニュースでは字幕にしてた。
ななみん?
ゼレンスキー大統領の演説の同時通訳について「在日ウクライナ大使館の人がこの状況でやったのがすごい、自分なら吐血するレベル」
ぶたぶた
うちのクソジジが「通訳が下手くそで何言いたいか分からない」と言っていた。「自分だって英語の同時通訳しろってなったら無理でしょ」と反論したら黙った?
北山治
同時通訳者ウクライナの人だったのか。 なら少し辿々しいの理解できました。 ありがとうございます。
ゆうしぐ
同時通訳はあんな感じだよ スピード併せてること考えてもあれ以上はなかなかないっしょ 事前原稿無いみたいだし
yuna
日本語第二言語な人が同時通訳したの?それはすごい……。
コメント